Two white silhouette heads on a red background; one with a calm blue spiral, the other with tangled lines, symbolizing the mental shifts in learning Spanish through mistakes.

Abrazar los errores: Una vía para comprender la lógica del español

This article is also available in English

Aprender un nuevo idioma suele venir acompañado de una serie de tropiezos y errores que, a veces, pueden resultar frustrantes. Sin embargo, en el mundo del aprendizaje de lenguas, los errores pueden convertirse en valiosos peldaños hacia una comprensión más profunda de las sutilezas lingüísticas. Esta idea es compartida por muchos estudiantes de idiomas, como lo demuestra una publicación en Reddit donde un usuario relató las lecciones aprendidas durante su proceso de aprendizaje del español.

Uno de los errores más comunes mencionados en la publicación tiene que ver con la expresión “Tengo hambre”, que los hispanohablantes que aprenden inglés podrían traducir erróneamente como “I have hungry”. La traducción correcta, por supuesto, es “I am hungry”. Este error revela una diferencia fundamental en la forma de expresar estados físicos o emocionales entre el español y el inglés. En español, sensaciones como hambre, sed o frío suelen expresarse con el verbo “tener”, lo cual ofrece a los estudiantes una valiosa pista sobre la lógica particular del idioma.

Small tan Chihuahua wrapped snugly in a soft blanket, looking upward with a gentle, curious expression representing the Spanish expression 'tener frio'.

Otro ejemplo similar son las expresiones relacionadas con la edad. En inglés es común decir “I am 20 years old”, pero un hablante de español que aprende inglés podría equivocarse diciendo “I have 20 years old”. Aunque es un error, también representa una oportunidad para entender una diferencia clave en la forma de conceptualizar la edad en español.

En español, la forma correcta es “Tengo 20 años”, que se traduce literalmente como “I have 20 years”. Aunque al principio pueda parecer extraño para quienes aprenden español, esta estructura revela una forma distinta —y fascinante— de expresar el paso del tiempo y la edad. Explorar este tipo de errores permite a los estudiantes descubrir la lógica interna del idioma y comprender mejor su estructura.

Close-up of an old person's hand gently holding a pocket watch, symbolizing the concept of owning time in Spanish expressions like “Tengo 20 años.”

Sacar provecho de los errores comunes implica un cambio de mentalidad: pasar de la frustración a la curiosidad. En lugar de ver los errores como obstáculos, los estudiantes pueden recibirlos como oportunidades para descubrir los matices culturales y lingüísticos que están entrelazados en la lengua española. Analizar los errores no solo aclara cómo se debe expresar una idea, sino que también revela el contexto cultural que da forma al uso del idioma.
En conclusión, aunque los errores en el aprendizaje de lenguas puedan parecer tropiezos al principio, en realidad son peldaños que conducen a una comprensión más profunda. El camino de aprendizaje del español demuestra la importancia de abrazar los errores y usarlos como herramientas para descifrar la lógica subyacente del idioma. Así que, la próxima vez que cometas un error común, recuerda que podría ser la clave para conectar de forma más profunda con el rico y vibrante mundo del español.

¿Te ha pasado algo similar? ¿Algún error te ayudó a entender mejor el idioma?
¡Comparte tu experiencia en los comentarios!

You might also like

One comment

Comments are closed.